演练 XII
古诗英译
登鹤雀楼 On the stork tower
王之涣(688-742)著 Translate by Xu Yuan-chong 白日依山尽, The sun along the mountain bows;
黄河入海流。 The yellow River seawards flows.
欲穷千里目, You will enjoy a grander sight
更上一层楼。 By climbing to a greater height.
下载:
042511_4c5b6dc9dee1b.doc(64.5 KB, 下载次数: 98)